当前位置:首页 >  国际设计 > 正文

九、号数制的诞生
 
       上篇连载开头,我稍微提到了日本活字单位“号数”的由来,在这里我将进一步探究其内涵。日本金属活字的尺寸是先有号数制,后来加上Point制,两种系统并行使用,直至今日。然而,号数制随着金属活字的衰退,使用频率也逐渐降低,现今只在历史上留下记录,成为过去的尺寸单位。金属活字时代的号数,从初号到八号一共九种尺寸。
 
       美华书馆的活字广告〈美华书馆告白〉(收录于《教会新报》第16期。1868年12月19日发行)中,刊载了一号到六号共七种明体字型(二号有两种)。然而,这里的“号”似乎是将美华书馆所拥有的活字根据大小排列出的编号顺序,难以归类为尺寸,也不知其根据何种基准而定。虽然中国清代也有用于族谱或家谱印刷的木活字,但我并不清楚这些活字的尺寸如何称呼。不过,我们仍然可以简单推想,应是使用当时的长度单位来制订。然而,美华书馆是由北美长老会营运的印刷所,包含欧文活字在内的所有活字,其尺寸绝不可能是美华书馆自己制订,应是依循当时美国某间活字铸造厂的活字尺寸而制。
 
       连载第九篇曾揭示1867年美华书馆发行的活字范本册《SPECIMANS(“MA”为错字,正确为“ME”) CHINESE, MANCHU AND JAPANESE TYPE, FROM THE TYPE FOUNDRY OF AMERICAN PRESBYTERIAN MISSION PRESS》,当中并非使用号数标示。另外,1872年发行的美华书馆范本册《TYPE SPECIMEN》及1895年发行的《THE MISSION PRESS IN CHINA》,其收录的活字范本亦非使用号数。或许是因为这两本活字范本册发送的对象都是在沪的欧美人。不过,当时委托美华书馆印刷的客人多为中国人,对中国客人而言,使用中文汉字表示的单位自然比英文易懂。而且刊登活字广告的是中文周刊,主要读者当然也是中国人。我推测,这是美华书馆为了因应中国客户的需求,将其拥有的六种尺寸的活字依据大小分别给予一号、二号等编号。
 
       我将美华书馆汉字活字的英文名称、其相当的Point数值、号数及实际大小(活字尺寸)整理如下。活字实际大小是从印刷品上测量的结果。
 
        Double Pica……24 Point……一号……8.65mm
        Double Small Pica……22 Point……二号……7.61mm
        Two-line Brevier……16 Point……三号……5.60mm
        Three-line Diamond……13.5 Point……四号……4.85mm
        Small Pica……11 Point……五号……3.72mm
        Ruby……5.5 Point……六号……1.87mm
 
       活字大小通常呈现倍数关系。然而这里只有二号、五号、六号勉强看得出倍数关系。从尺寸可以看出,这些汉字活字组并非以活字系统为出发点编组而成,而是凑合出来的组合。
 
       本木昌造与其员工经由姜别利指导后,将美华书馆的号数作为活字尺寸的名称使用。这件事可从《新闻杂志》第66期附录(明治5年10月)上刊载的〈崎阳新塾制造活字目录〉中观察到。他们在一号前面新设“初号”,将美华书馆相当于Ruby尺寸的“六号”活字向后退一号,设为七号,并且新设置了六号活字,使整套活字看起来像是等比例缩放。由此可知,日本近代以前当成活字单位使用的“号数制”,其制订者正是崎阳新塾。然而,继承崎阳新塾技术的平野活版及筑地活版,并未向大众公告号数制的制订基准,因此长久以来,日本印刷公司及活字铸造所都是在一无所知的情况下,继续制造并使用这套号数制的活字。
 
       解开这个谜团的是活字史研究家三谷幸吉。三谷在《本木昌造平野富二详传》(该详传颁布刊行会,昭和8年)的编者注中,引用了本木昌造亲笔手稿〈以蜡模制造文字的方法〉来描述号数制的诞生缘由。此份手稿目前收藏于长崎市立博物馆的《本木昌造活版纪实》,内文为本木亲笔所写,不过封面标题是由他人题字。


 

最新图文

相关文章

图1
图3

热门排行